Translate

petak, 18. siječnja 2013.

iako Škveranin i ja san dite














4.41 i 1.055 (šta oš? Bija san na rođendan. Od Amelie)

6°C. Trenutno: oblačno. Smjer vjetra: SI pri brzini od 21 km/h. Vlažnost : 76%.

Kuran (arapski: أَلْقُرآن al-qur'ān) u prenesenom prijevodu "recitacija"; također zvan Al Qur'ān Al Karīm; ili izvedeni nazivi Quran, Koran, te rijetko Al-coran) je sveta knjiga Islama. Muslimani vjeruju da je Kuran objava Božjih riječi i kulminacija Božje objave čovječanstvu, preko Božjeg poslanika Muhameda. Prenošenje je trajalo 23 godine posredstvom anđela Gabriela (ar. Džibril). 


U njoj se definira islamski vjerozakon - šerijat. Šerijat interpretiran kroz islamsko pravo (ar. fikh) uz pomoć hadisa (riječi i djela Muhameda) nastoji usmjeriti živote muslimana u skladu s Islamom. Muslimani Kuran također nazivaju i "Kur'an", "Knjiga", "Posljednji testament", "Posljednja Božja Objava", "Božja objava" ili "Otkrivenje". U daljnjem tekstu bit će korišten izraz Kuran, definiran pravopisom hrvatskog jezika. 

Datoteka:Qur'anic Manuscript - 4 - Hijazi script.jpg
stranica Kurana
iz prvog stoljeća Islama (700.g.)
na kojoj se vidi dio sure Bekara


Gosp. Tomislav Dretar preveo je Kuran i Bibliju na hrvatski, bosanski i srpski jezik. Kako svaki prijevod sadrži i osobni, prevodiočev znak dajen van link za osobni van doživljaj:


Mislim da bi svaki vjernik katolik trebao u najmanju ruku poštovati Kur'an. Ako ni zbog čega drugog, onda zbog činjenice da u Kur'anu ima prekrasnih hvalospjeva Bogu. Npr:
Bog je - nema boga osim Njega - Živi i Vječni! Ne obuzima Ga ni drijemež niti san! Njegovo je sve što je na nebesima i sve što je na Zemlji! Tko se može pred Njim zauzimati za nekoga bez dopuštenja Njegova?! On zna što je ispred ljudi i što je iza ljudi, a od Njegova znanja ljudi znaju samo onoliko koliko On želi. Moć Njegova obuhvaća i nebesa i Zemlju i Njemu ne dosađuje održavanje njihovo; On je Svevišnji, Veličanstveni!
U vjeri nema prisiljavanja - Pravi put se jasno razlikuje od zablude! Onaj tko se ne pokorava vragu, a vjeruje u Boga – najčvršćeg se užeta prihvatio, koje se neće prekinuti. - A Bog sve čuje i zna. 
Bog je zaštitnik onih koji vjeruju i On ih izvodi iz tmina na svjetlo, a onima koji ne vjeruju - zaštitnici su vragovi i oni ih odvode sa svjetla na tmine; oni će biti stanovnici Vatre, u njoj će u oni vječno ostati. (El-Bekara, 255-257)

... ovi copy/paste je samo jedan od mnogih komentara koje možete naći kad ih tražite, kad hoćete polemizirati, naučiti, razumiti ...
... pa kaže u Kuranu:

Sura I
El-Fātiĥa
U ime Boga
Bismillahir-Raĥmānir-Raĥīm (El-Fātiĥa: 1)
Onog koji čini milosrđe,Milosrdnog
El-Ĥamdu Lillāhi Rabbi-l-`Ālemīn (El-Fātiĥa: 2).
Slava Bogu,Gospodaru svjetova:
Er-Raĥmānir-Raĥīm (El-Fātiĥa: 3).
Onom koji čini milosrđe, Milosrdnom,
Māliki Yewmi-d-Dīn (El-Fātiĥa: 4).
Kralju Dana Suđenja.
'Īyāke Na`budu We 'Īyāke Nesta`īn (El-Fātiĥa: 5).
Ti si onaj koga mi obožavamo, Ti si onaj kome se molimo za pomoć.
Ihdine-s-Sirāţa-l Musteqīm (El-Fātiĥa: 6).
Usmjeri nas na pravi put:
Sirāţa-l-Lezīne 'En`amte `AleyhimGayri-l Magdūbi `AleyhimWe Le-d-Dāllīn (El-Fātiĥa: 7).
put onih koje si Ti obasuo dobročinstvima;a ne na put onih koji se izlažu Tvojem gnjevu, onih zabludjelih


 „O ljudi, Mi vas od jednog čovjeka i jedne žene stvaramo i na narode i plemena vas dijelimo da biste se upoznali (539-XLIX/11)“

Pomozi Bože Čoviku. Bože pomozi Škveru. Falain.

POMOZIMO ŠKVERU!

iako Škveranin i ja san dite

1 komentar:

  1. Hvala splitskom ditetu sa Škvera što je odabrao moj prijevod Kur'ana časnog za svoju molitvu Allahu! Tomislav Dretar.

    OdgovoriIzbriši